TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-flow turbine
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dflow%20turbine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- turbine à impulsions radiales
1, fiche 1, Français, turbine%20%C3%A0%20impulsions%20radiales
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mortgage by way of annuity deed 1, fiche 2, Anglais, mortgage%20by%20way%20of%20annuity%20deed
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hypothèque tenant lieu d'un contrat de vente
1, fiche 2, Français, hypoth%C3%A8que%20tenant%20lieu%20d%27un%20contrat%20de%20vente
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mortgage portant sur une vente foncière 2, fiche 2, Français, mortgage%20portant%20sur%20une%20vente%20fonci%C3%A8re
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Minister of Indigenous and Northern Affairs
1, fiche 3, Anglais, Minister%20of%20Indigenous%20and%20Northern%20Affairs
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development 2, fiche 3, Anglais, Minister%20of%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
ancienne désignation, correct, Canada
- Minister of Indian Affairs and Northern Development 3, fiche 3, Anglais, Minister%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development
ancienne désignation, correct, Canada
- Minister of Indian and Northern Affairs 4, fiche 3, Anglais, Minister%20of%20Indian%20and%20Northern%20Affairs
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In August 2017, the Prime Minister announced the dissolution of Indigenous and Northern Affairs Canada and the establishment of two new departments ... At that time, he named two Ministers to lead these new departments: a Minister of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs and a Minister of Indigenous Services. 5, fiche 3, Anglais, - Minister%20of%20Indigenous%20and%20Northern%20Affairs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous and Northern Affairs Minister
- Aboriginal Affairs and Northern Development Minister
- Indian Affairs and Northern Development Minister
- Indian and Northern Affairs Minister
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ministre des Affaires autochtones et du Nord
1, fiche 3, Français, ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord canadien 2, fiche 3, Français, ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Nord%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
- ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien 3, fiche 3, Français, ministre%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
- ministre des Affaires indiennes et du Nord 4, fiche 3, Français, ministre%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En août 2017, le premier ministre a annoncé la dissolution d'Affaires autochtones et du Nord Canada et l'établissement de deux nouveaux ministères [...] Il a alors nommé deux ministres à la tête de ces nouveaux ministères : une ministre des Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord et une ministre des Services aux Autochtones. 5, fiche 3, Français, - ministre%20des%20Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ministro de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, ministro%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ministra de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá 1, fiche 3, Espagnol, ministra%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ministro de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá; ministra de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá: cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 3, Espagnol, - ministro%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Compost Quality Alliance
1, fiche 4, Anglais, Compost%20Quality%20Alliance
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CQA 1, fiche 4, Anglais, CQA
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Compost Quality Alliance (CQA) is a voluntary program established by the Compost Council of Canada and the compost producers utilizing standardized testing methodologies and uniform operating protocols to improve customer confidence in compost selection and utilization. 1, fiche 4, Anglais, - Compost%20Quality%20Alliance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Environnement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alliance de la qualité du compost
1, fiche 4, Français, Alliance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20compost
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AQC 1, fiche 4, Français, AQC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Alliance de la qualité du compost (AQC) est un programme volontaire créé par le Conseil canadien du compost et les producteurs de compost utilisant des méthodes de contrôle normalisées et des protocoles d'opération uniformisés, dans le but d'accroître la confiance des consommateurs lors de la sélection et de l'utilisation du compost. 1, fiche 4, Français, - Alliance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20compost
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Industrial and Economic Psychology
- Labour and Employment
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- file a complaint of harassment
1, fiche 5, Anglais, file%20a%20complaint%20of%20harassment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- file a harassment complaint 2, fiche 5, Anglais, file%20a%20harassment%20complaint
correct
- lodge a complaint of harassment 3, fiche 5, Anglais, lodge%20a%20complaint%20of%20harassment
correct
- lodge a harassment complaint 4, fiche 5, Anglais, lodge%20a%20harassment%20complaint
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Psychologie industrielle et économique
- Travail et emploi
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déposer une plainte de harcèlement
1, fiche 5, Français, d%C3%A9poser%20une%20plainte%20de%20harc%C3%A8lement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Psicología económica e industrial
- Trabajo y empleo
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- presentar una queja de acoso
1, fiche 5, Espagnol, presentar%20una%20queja%20de%20acoso
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- constant symbol
1, fiche 6, Anglais, constant%20symbol
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
It is either a function symbol or an atom symbol. 2, fiche 6, Anglais, - constant%20symbol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- symbole constant
1, fiche 6, Français, symbole%20constant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Senior Digital Evidence Specialist 1, fiche 7, Anglais, Senior%20Digital%20Evidence%20Specialist
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- spécialiste principal de la preuve numérique
1, fiche 7, Français, sp%C3%A9cialiste%20principal%20de%20la%20preuve%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- spécialiste principale de la preuve numérique 1, fiche 7, Français, sp%C3%A9cialiste%20principale%20de%20la%20preuve%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- short-tailed pipit
1, fiche 8, Anglais, short%2Dtailed%20pipit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Motacillidae. 2, fiche 8, Anglais, - short%2Dtailed%20pipit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - short%2Dtailed%20pipit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pipit à queue courte
1, fiche 8, Français, pipit%20%C3%A0%20queue%20courte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Motacillidae. 2, fiche 8, Français, - pipit%20%C3%A0%20queue%20courte
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pipit à queue courte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 8, Français, - pipit%20%C3%A0%20queue%20courte
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 8, Français, - pipit%20%C3%A0%20queue%20courte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Enquiry Unit 1, fiche 9, Anglais, National%20Enquiry%20Unit
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, Bathurst, N.B. 1, fiche 9, Anglais, - National%20Enquiry%20Unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Service de renseignements fiscaux 1, fiche 9, Français, Service%20de%20renseignements%20fiscaux
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- simultaneous Hand Motion Chart 1, fiche 10, Anglais, simultaneous%20Hand%20Motion%20Chart
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- diagramme de mouvements de mains simultanés
1, fiche 10, Français, diagramme%20de%20mouvements%20de%20mains%20simultan%C3%A9s
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :